n^am*gu : 3 | n^am*gud*i : 2 | n^am*gurhi : 4 |
jiman^am*gud*i : 1 | jiman^am*gurhi : 1 | |
thyam*n^am*gu : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2969 (A1 / 501 NS) |
2 | uthem* n^am*gu | likened the same |
A1_3072 (A1 / 501 NS) |
2 | uthyam* n^am*gu | likened similar |
A2_1222 (A2 / 506 NS) |
1 | u-thyam* n^am*gu gan*a | a group of similar things |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_72 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva n^am*gud*i va-yuvum* pra-n*iya- (6) s'ari-rasa com*gva | these five winds reside in the bodies of living beings; |
A2b_651 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva n^am*gud*i nadi- vis'es*ah*; malha-ya- devani- | From A2_604: these are five names of rivers |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_61 (A2 / 506 NS) |
1 | thva n^am*gurhi va-yu pra-n*i- dva-koya- s'ari-rasa cvam*gva pam*ca va-yu dha-ye | these five winds, resided in all bodies of creatures is called pan~ca va-yu |
A2_62 (A2 / 506 NS) |
1 | thva n^am*gurhi va-yuvu pra-n*i-ya- srari-rasa cvam*gva; | these five winds also resided in the body of creature |
A2_604 (A2 / 506 NS) |
1 | thva n^am*gurhi vis'es*a khau | these are five names of rivers |
A2a_47 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva n^am*gurhi va-yuvum* pra-n*iya- sari-rasa cvam*gva | these five winds also resided in the body of creature |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_164 (A2 / n.d. NS) |
1 | pa-do {4} a-di-na jiman^am*gud*i tithi dha-ya | with Pa-do etc. fifteen days is called tithi |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_153 (A2 / 506 NS) |
1 | pa-d*au a-dipam* jiman^am*gurhi tithi dha-ye | Pa-d*au etc. fifteen lunar days is called tithi |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_291 (no trad. / 591 NS) |
2 | ka-lakut*a, pr*thuma-li- asuraya- hi-na ja-yarapava varan^gata thyam*n^am*gu sim*ya- rasa; ahichatrake malayaparvvatake . . .; | ka-laku-t*a: the sap of a tree as of pipal produced from the blood of the demon pr*thuma-li-... |